AGB

CONDICIONES GENERALES

1 ÁMBITO DE APLICACIÓN

  1. Para todos los contratos con el

Aleger Global s.r.o,

representada por el director general Sr. Alexander Stöger

U Letenského sadu 133/9

Holešovice

170 00 Praga 7

República Checa

(en adelante: Vendedor), se aplicarán las siguientes Condiciones Generales.

  1. Quedan expresamente rechazadas cualesquiera condiciones generales de contratación o compra del cliente.

2 CELEBRACIÓN DEL CONTRATO

El contrato se celebra cuando el cliente realiza un pedido al vendedor, que éste acepta mediante una confirmación de pedido por escrito.

3 PAGO

  1. El importe indicado en la factura correspondiente debe pagarse en un plazo de 14 días a partir de la facturación, a más tardar después de la entrega. Si existen dudas sobre la solvencia del cliente, el vendedor está autorizado a realizar entregas sólo contra pago por adelantado o contra prestación de garantía.
  2. Si el cliente incumple sus obligaciones de pago, deberá indemnizar al vendedor por los daños correspondientes causados por el incumplimiento, al menos en la cuantía del interés legal. Esto no afecta a otros daños.
  3. Si el cliente cancela después de la celebración del contrato, los gastos de cancelación, que ascienden al 30% del precio neto del pedido, serán pagaderos inmediatamente.
  4. Condiciones de pago de los acuerdos de licencia:
    1. El Licenciatario pagará las tasas/alquileres acordados entre las partes por el uso del software realizado por él.
    2. Todas las facturas emitidas por el Otorgante de la Licencia al Licenciatario serán pagaderas sin deducción dentro de los 14 días siguientes a la recepción de la factura. Los precios no incluyen el IVA al tipo legal aplicable.
    3. El Licenciatario sólo podrá compensar reclamaciones indiscutibles o legalmente establecidas. El Licenciatario sólo podrá hacer valer un derecho de retención sobre la base de reconvenciones derivadas de la misma relación contractual.
    4. El Licenciante tiene derecho a aumentar el alquiler por primera vez tras la expiración de los doce meses posteriores a la celebración del contrato con un preaviso por escrito de tres meses al final del trimestre si y en la medida en que sus costes incurridos para el mantenimiento o funcionamiento del software hayan aumentado. El Licenciatario tiene derecho a rescindir la relación contractual en un plazo de tres semanas tras recibir el anuncio de un aumento del alquiler. En caso de reducción de los costes correspondientes del Otorgante de la Licencia, el Licenciatario podrá exigir una reducción correspondiente del alquiler una vez transcurrido el plazo especificado en la frase 1.

4 PRECIOS Y GASTOS DE ENVÍO

  1. Los precios finales indicados son precios netos. No se conceden descuentos.
  2. Además de los precios indicados, el Vendedor cargará los gastos de envío. A este respecto, la entrega se realiza siempre «en fábrica», salvo que se acuerde otra cosa.

5 ENTREGA

  1. El pedido será enviado por el fabricante de la mercancía (en adelante: fabricante) a la dirección especificada por el cliente. El Vendedor no se hace responsable de los posibles retrasos en la entrega. La recogida por cuenta propia es posible previo acuerdo.
  2. En caso de retraso en la entrega, el Vendedor no incurrirá en mora si el retraso se debe a una entrega incorrecta y/o impuntual por parte del fabricante de la que el Vendedor no es responsable.
  3. Además, el Vendedor no incurrirá en mora si el cumplimiento de sus obligaciones contractuales depende de un acto de cooperación por parte del Cliente que éste no haya emprendido o no haya emprendido a su debido tiempo.

6 TRANSICIÓN DE PELIGRO

El riesgo de deterioro o pérdida de la mercancía pasará al cliente cuando el envío se entregue al proveedor de servicios de transporte.

7 RESERVA DE DOMINIO

  1. La mercancía seguirá siendo propiedad del vendedor hasta que el precio de compra haya sido abonado en su totalidad. El cliente debe tratar la mercancía con cuidado y es responsable de cualquier daño causado a la mercancía de acuerdo con las disposiciones legales.
  2. El cliente no está autorizado a pignorar la mercancía a terceros ni a cederla como garantía hasta que el precio de compra haya sido abonado en su totalidad. Si lo hace sin el consentimiento previo del Vendedor, éste tendrá derecho a rescindir el contrato de compra conforme a las disposiciones legales. Esto no afectará a otros derechos y reclamaciones.
  3. El cliente está autorizado a revender la mercancía sujeta a reserva de dominio a terceros en el marco de una actividad comercial adecuada y, en particular, sobre la base de los precios normales de mercado. Por la presente, cede al vendedor cualquier reclamación de precio de compra derivada de la reventa por el importe del precio de compra adeudado por él o el precio de compra pendiente.

8 GARANTÍA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

  1. En el ámbito de los contratos de compra celebrados sobre la base de las presentes Condiciones Generales, se distingue lo siguiente en relación con la garantía:
  2. a) Si el cliente es un empresario de conformidad con el artículo 14 del Código Civil alemán (BGB), el vendedor ofrece una garantía de 12 meses para los productos de hardware y software tras la entrega de la mercancía al cliente. El plazo de prescripción legal se aplicará a cualquier responsabilidad del vendedor por actos intencionados. Los derechos de garantía quedan excluidos si el cliente no notifica inmediatamente el defecto de acuerdo con los requisitos del artículo 377 del Código de Comercio alemán (HGB). En ese caso, la mercancía se considerará aprobada.
  3. b) Si el cliente es un consumidor de acuerdo con la Sección 13 del Código Civil Alemán (BGB), sus derechos se regirán por las disposiciones legales, con la excepción de que la reclamación por daños y perjuicios está limitada de acuerdo con la Sección 8 (3) y (4) de estas Condiciones Generales.
  4. Mientras puedan ejercerse los derechos de garantía, el vendedor será responsable de prestar asistencia a sus clientes en relación con las preguntas de los usuarios y los fallos que surjan al utilizar el software («asistencia de primer nivel»). Cualquier otra asistencia, como la resolución de problemas, la provisión de soluciones de resolución de problemas y cualquier actualización («asistencia de segundo nivel») será proporcionada por el fabricante del software.
  5. El Vendedor sólo será responsable de los daños sufridos si éstos se basan en el incumplimiento de una obligación contractual material o en un comportamiento doloso o gravemente negligente del Vendedor, sus representantes legales o auxiliares ejecutivos. Si se incumple una obligación contractual esencial por negligencia leve, la responsabilidad del Vendedor se limitará a los daños previsibles típicos del contrato. Existe una obligación contractual esencial en el caso de obligaciones cuyo cumplimiento hace posible en primer lugar la correcta ejecución del contrato o en cuyo cumplimiento el cliente ha confiado y tenía derecho a confiar.
  6. Queda excluida cualquier otra responsabilidad por daños y perjuicios. Esto no afecta a la responsabilidad por daños culposos a la vida, la integridad física o la salud. Esto también se aplica a la responsabilidad obligatoria según la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos.

9 PROHIBICIÓN DE COMPENSACIÓN

El cliente sólo tendrá derecho a compensación si sus contrademandas han sido legalmente establecidas o son indiscutidas por el vendedor.

10 DEBER DE CONFIDENCIALIDAD

  1. El vendedor y el cliente se comprometen a mantener en secreto toda la información facilitada en el ámbito de la relación contractual y a no revelarla a terceros. Esto incluye también la obligación de tomar las precauciones adecuadas para protegerse contra el acceso no autorizado de terceros a la información confidencial. En particular, se prohíbe al cliente transmitir a terceros sin autorización la información necesaria para el uso de los bienes adquiridos, como los datos de acceso.
  2. Si el cliente incumple las obligaciones de confidencialidad antes mencionadas, el vendedor se reserva el derecho a reclamar los daños y perjuicios sufridos por el vendedor y/o el fabricante de la mercancía.
  3. Las obligaciones mencionadas seguirán vigentes durante otros 3 años a partir de la fecha de cumplimiento íntegro o rescisión del contrato.

11 LENGUAJE CONTRACTUAL

La lengua disponible para la celebración del contrato es el alemán. Si las partes utilizan otra lengua, prevalecerá la redacción en alemán.

12 ELECCIÓN DE LEY, FUERO Y DISPOSICIONES FINALES

  1. Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania a todas las relaciones jurídicas entre el vendedor y el cliente. No se aplicará el derecho de compraventa de la ONU.
  2. Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, o si el cliente no tiene fuero general en la República Federal de Alemania o ha trasladado su fuero al extranjero, Fráncfort del Meno será el fuero exclusivo.
  3. En caso de que una o más disposiciones de estas Condiciones Generales no sean válidas, ello no afectará a la validez de las Condiciones Generales en su conjunto.
Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Stock
  • Availability
  • Description
  • Content
  • Weight
  • Dimensions
  • Attributes
  • Custom attributes
  • Custom fields
Click outside to hide the compare bar
Compare

Le llamaremos inmediatamente

Le llamaremos inmediatamente